Віртуальне навчальне середовище IVY як засіб фахової підготовки усних перекладачів
DOI:
https://doi.org/10.32589/1817-8510.2021.1.230769Анотація
У статті розглянуто віртуальне навчальне середо-
вище IVY (Interpreting in Virtual Reality), розроблене для
фахової підготовки усних перекладачів у рамках проєкту
Єврокомісії. Це 3D середовище, наповнене автентичними
аудіо- та відеоматеріалами, є симулятором професійної
діяльності усного перекладача в реальних ситуаціях
перекладу. Користувачі виконують різні ролі: усного перек-
ладача чи замовника перекладацьких послуг, взаємодіючи
один з одним як аватар-суб’єкти. Корпус навчальних
матеріалів IVY складає 39 англомовних відео співбесід,
інтерв’ю, переговорів, вітальних промов, промов під час
презентацій, пояснення тощо, адаптованих і перетво-
рених у двомовні діалоги. Джерелами відбору навчального
контенту IVY є репозиторії (вебкорпуси) відео- й
аудіоматеріалів BACKBONE i ELISA, що релевантні
перекладацьким ситуаціям у сферах освіти та культури,
довкілля й охорони здоров’я, ЗМІ та нових технологій,
політичній, соціальній і правовій сферах. Автором описано
дидактичні можливості віртуального навчального
середовища IVY, його структуру, наповнення та режими
роботи: освітній (exploration mode), навчальний (learning
activity mode), практики в усному перекладі (interpreting
practice mode), інтерактивний (live interaction mode).
Перспективним напрямом визначено впровадження
віртуального навчального середовища IVY у процес
професійної підготовки усних перекладачів ЗВО України,
а також розробка навчального 3D середовища для
навчання синхронного перекладу.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Цей журнал є виданням із відкритим доступом. Усі публікації знаходяться у вільному доступі для користувача та або його установи. Згідно із Будапештською ініціативою відкритого доступу (BOAI) користувачі можуть безкоштовно читати, завантажувати, копіювати, розповсюджувати, друкувати, шукати та посилатися на повні тексти статей цього журналу, не запитуючи дозволу видавця або автора. Посилання на авторів і видання при копіюванні та цитуванні матеріалів журналу обов'язкове.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License (CC BY 4.0), котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії) за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.