Положення про публікаційну етику

ПОЛОЖЕННЯ ПРО ПУБЛІКАЦІЙНУ ЕТИКУ НАУКОВО-МЕТОДИЧНОГО ЖУРНАЛУ

«ІНОЗЕМНІ МОВИ»

 

  1. Загальні положення

1.1. Положення регулює етичні аспекти взаємодії між учасниками публікаційного процесу науково-методичного журналу «Іноземні мови». Його мета — впровадження принципів академічної доброчесності та забезпечення високого наукового рівня статей через відповідальну роботу авторів, редакторів і рецензентів.

1.2. Нормативну базу Положення становлять:

Законодавство України: чинні закони у сферах вищої освіти, наукової діяльності, авторського права та мовної політики (Закони України "Про вищу освіту", "Про наукову і науково-технічну діяльність", "Про пріоритетні напрями розвитку науки і техніки", "Про наукову і науково-технічну експертизу", "Про пріоритетні напрями інноваційної діяльності в Україні", "Про забезпечення функціонування української мови як державної", "Про авторське право і суміжні права", "Про науково-технічну інформацію");

Державні стандарти: вимоги МОН України щодо формування Переліку наукових фахових видань, затвердженого наказом Міністерства освіти і науки України від 15 січня 2018 року № 32.

Міжнародна практика: рекомендації та стандарти Комітету з етики публікацій (COPE, зокрема Guidelines on Good Publication Practice).

Внутрішні акти КНЛУ: (Положення про запобігання плагіату та інших видів академічної нечесності у навчальній та науково-дослідній роботі науково-педагогічних працівників і здобувачів вищої освіти Київського національного лінгвістичного університету; Положення про академічну доброчесність здобувачів вищої освіти Київського національного лінгвістичного університету (перший (бакалаврський) і другий (магістерський) рівні вищої освіти)Положення про заходи із запобігання і розв’язання конфліктних ситуацій, зокрема пов’язаних із дискримінацією, сексуальними домаганнями у Київському національному лінгвістичному університеті Положення про Комісію з етики та врегулювання конфліктних ситуацій Київського національного лінгвістичного університетуПоложення про порядок прийняття та розгляд повідомлень щодо порушення норм антикорупційного законодавства в Київському національному лінгвістичному університеті; Етичного кодексу Київського національного лінгвістичного університетуАнтикорупційної програми Київського національного лінгвістичного університету (зі змінами, затвердженими Конференцією трудового колективу, включаючи виборних представників з числа студентів, 22 грудня 2020 р., протокол № 1 та введеними в дію наказом ректора від 22 грудня 2020 р. № 567-о))

 

  1. Загальні обов’язки та відповідальність редакційної колегії

2.1.Редакційна колегія забезпечує повний технічний та інформаційний супровід усіх учасників видавничого процесу науково-методичного жуоналу «Іноземні мови».

2.2. Гарантується суворий захист персональних даних та конфіденційність рукописів на всіх етапах роботи згідно із законодавством України та міжнародними регламентами General Data Protection Regulation (GDPR, 2018).

2.3. Редакція відкрита до зворотного зв’язку від наукової спільноти та враховує пропозиції щодо вдосконалення редакційної політики.

2.4. Скарги на роботу видання розглядаються оперативно з гарантією розв'язання виниклих проблем.

2.5. Редакція дотримується безкомпромісної позиції щодо порушень етики. У разі коригування опублікованого матеріалу зберігаються обидві версії тексту з чітким переліком змін. Якщо ж виявлено фальсифікацію чи плагіат, стаття маркується як «Відхилено» (Retracted) без видалення із сайту (окрім виняткових випадків, передбачених антиплагіатною політикою (див. положення про Політику протидії плагіату).

 

2.6. Взаємодія з читацькою аудиторією

2.6.1. Редколегія відповідає за поширення актуальної інформації про нові випуски науково-методичного журналу «Іноземні мови» та оперативне розсилання опублікованих матеріалів.

2.6.2. Редакція гарантує читачам, що всі наукові праці пройшли обов’язкову експертну оцінку компетентними фахівцями.

 

2.7. Взаємодія з авторським колективом

2.7.1. Редакція забезпечує авторів вичерпними правилами оформлення статей, графіками прийому рукописів та виходу номерів у світ.

2.7.2. Процедура рецензування є прозорою для автора; будь-які відступи від стандартного регламенту супроводжуються офіційними поясненнями редакторів.

2.7.3. Редколегія розробляє систему критеріїв оцінювання, призначає профільних рецензентів та надає авторам їхні детальні відгуки.

2.7.4. Журнал залишає за собою право на літературне редагування та коректуру, не порушуючи при цьому авторської концепції та стилістики.

2.7.5. Прийняття матеріалу до друку залежить від його наукової цінності, новизни та дотримання вимог видання. У разі негативних рецензій або ігнорування автором необхідних правок редакція відхиляє статтю. Автор має право оскаржити рішення через офіційну процедуру апеляції (див. Положення про політику рецензування. Процедура апеляції).

 

2.8. Взаємодія з рецензентами

2.8.1. Рецензування здійснюється на засадах анонімності з обох сторін (double-blind). Редакція надає експертам чіткі методичні вказівки щодо оцінювання статей.

2.8.2. До початку роботи рецензент зобов’язаний підтвердити відсутність конфлікту інтересів.

2.8.3. Експерти мають об’єктивно аналізувати зміст і методологію дослідження, надаючи розгорнуту аргументацію своїх висновків. Використання ідей із неопублікованих рукописів суворо заборонено.

2.8.4. Рецензенти сприяють покращенню якості текстів та оперативно повідомляють редакцію про виявлені ознаки плагіату або збіги з іншими працями, надаючи відповідні посилання.

2.8.5. Редакція підтримує актуальну базу кваліфікованих фахівців, залучаючи нових експертів через галузеві бази даних. Співпраця з рецензентами, які готують неякісні відгуки або систематично порушують дедлайни, припиняється.

2.8.6. Редколегія гарантує дотримання принципів справедливості, неупередженості та оперативності на всіх етапах експертизи (докладніше див. у Політиці рецензування).

 

  1. Етичні норми та критерії авторства

3.1. Статус автора присвоюється дослідникам, які брали участь у всіх ключових етапах роботи: від розробки концепції та аналізу даних до написання й затвердження фінального тексту статті.

3.2. Усі співавтори несуть персональну відповідальність за зміст роботи. У колективних дослідженнях список авторів має включати лише осіб, що відповідають критеріям авторства, із зазначенням назви наукового колективу.

3.3. Автор-кореспондент є відповідальною особою за комунікацію з редакцією. Він гарантує, що всі члени колективу ознайомлені з рукописом, схвалили його подання та залучені до процесу рецензування.

3.4. Співавторство передбачає суттєвий інтелектуальний внесок. Технічна підтримка, фінансування або адміністративний нагляд за групою не є підставою для включення особи до переліку авторів.

3.5. Розмежування ролей і функцій кожного автора-дослідника фіксується через міжнародний стандарт CRediT (Contributor Roles Taxonomу). Під час подання рукопису необхідно чітко вказати індивідуальний внесок кожного учасника (наприклад, збір даних, концептуалізація, редагування тощо).

3.6. Видання забороняє будь-які форми неналежного авторства: «привидне» (приховування реальних учасників), «гостьове» (включення осіб без вагомого внеску) та «авторство в подарунок» (включення як формальність чи послуга). Усі особи, які зробили інтелектуальний внесок, мають бути вказані як співавтори з чітким визначенням їхніх ролей.

3.7. У разі виникнення конфліктів щодо складу авторського колективу редакція рекомендує учасникам вирішити суперечку самостійно. Якщо консенсусу не досягнуто, розгляд рукопису призупиняється до повного врегулювання спору або отримання офіційних пояснень від усіх сторін.

3.8. Будь-які зміни у списку авторів після подання статті потребують обґрунтованого звернення до редакції від автора-кореспондента.

3.9. Подання рукопису до науково-методичного журналу «Іноземні мови» автоматично означає згоду авторів з політиками журналу щодо авторського права, конфлікту інтересів та поширення даних (див. Положення про авторські права на сайті, див. Положення про конфлікт інтересів  на сайті, Положення про політику обміну даними на сайті).

3.10. Редакція має право відхилити матеріал на будь-якому етапі, якщо виявлено ознаки наукового шахрайства: маніпуляцію даними чи зображеннями, плагіат, самоплагіат або повторну публікацію одного й того самого дослідження.

3.11. Керуючись протоколами COPE, видання може відкликати вже опубліковану статтю (ретракція), поінформувати про порушення установу, де працює автор, та тимчасово обмежити йому право подавати нові рукописи.

3.12. Автори гарантують, що робота є ексклюзивною для «Вісника КНЛУ» і паралельно не розглядається іншими виданнями. Подвійне подання є підставою для відмови.

3.13. Відповідальність за зміст, коректність фактичних даних та посилань покладається на авторів та рецензентів. У спірних випадках щодо плагіату відповідальність несуть виключно автори.

3.14. Застосування штучного інтелекту (ШІ) допускається як предмет дослідження або допоміжний інструмент, якщо це зумовлено методологією дослідження та чітко задекларовано автором у тексті (див. положення про політику протидії плагіату). 

  1. Порядок відкликання опублікованих статей

 

4.1. Вилучення опублікованого матеріалу допускається за таких обставин:

  • порушення авторських прав або заподіяння шкоди (матеріальної/нематеріальної) третім особам чи інституціям;
  • розголошення конфіденційних даних про осіб або організації;
  • наявність у статті інформації, що є частиною чинного судового провадження;
  • навмисне викривлення авторами даних про свою особу, афіліацію (місце роботи) чи іншої суттєвої інформації задля обходу публікаційних обмежень.

4.2. У разі ретракції текст статті та її метадані зберігаються на сайті. Електронна версія та зміст випуску маркуються спеціальною поміткою «Відкликана / Retracted» із зазначенням дати прийняття цього рішення.

 

  1. Оплата за обробку та оприлюднення статей

5.1. Редакційна політика науково-методичного журналу «Іноземні мови» не передбачає стягнення плати за розгляд, рецензування та оприлюднення наукових статей. Це правило поширюється на всіх авторів, зокрема на здобувачів наукового ступеня доктора філософії.